Perfect cinematic cross-section cut through [DISH], sliced cleanly down the center revealing every internal layer in full detail. The cut face is facing the camera straight-on, like a geological diagram of flavor. Each visible layer is labeled with a thin horizontal line extending to the right — uppercase sans-serif "[INGREDIENT NAME]" with italic descriptor below. Background: flat matte [COLOR]. Lighting: dramatic side light from left casting long shadows, single warm spotlight on the cut face. Every texture hyperreal — visible moisture, air pockets, char, glaze, and steam. Mood: architectural food photography meets scientific illustration. Dish name "[DISH NAME]" in large elegant type at top. Subtitle: "[TAGLINE]". 4K, tack sharp, Style ref: Wes Anderson symmetry meets Michelin-star kitchen.
完美的电影级横截面,切开 [DISH],从正中干净利落地切下,完整展现内部的每一层细节。切面正对镜头,如同风味的地质图。每个可见的层次都用一条细长的水平线向右延伸标注——大写无衬线字体 "[INGREDIENT NAME]",下方是斜体描述。背景:平坦的哑光 [COLOR]。灯光:左侧戏剧性的侧光投下长长的阴影,一个暖色聚光灯打在切面上。所有纹理都超逼真——可见的水分、气孔、焦痕、釉面和蒸汽。氛围:建筑美食摄影与科学插画的结合。菜品名称 "[DISH NAME]" 以大号优雅字体置于顶部。副标题:"[TAGLINE]"。4K,极致锐利,风格参考:韦斯·安德森 (Wes Anderson) 式对称与米其林星级厨房的结合。